Lovette – black vouge, N-ordet och M-ordet.

Jag läste om diskussionen kring n-ordet. Jag tycker Lovette förklarar det så bra på sin instagram.

Pedagogiskt, inte dömande utan konstruktiv kritik. Kritik, inte drev. Det tycker jag Lovette lyfte så bra också att varje gång man kritiserar och får medhåll från väldigt många så kallas det för drev. Drev har blivit som en ny digitaliserad härskarteknik som ska skrämma folk från att öppet kritisera offentliga personer. Lovette skriver om problematiken på instagram och jag nickade när jag läste:

Hur kommer det sig att varje gång man kritiserar problematisk beteende så kallas det för DREV? .

.

Jag skrev om denna händelse med hoppet om att att @pernillawahlgren skulle veta att användningen av ordet var fel och problematisk särskilt från en vit kvinna med otroligt många privilegier och hon kanske skulle tänka om, fundera kring vad det skulle kosta henne att inte använda ordet med tanke på historiken. .

.

Ja jag är passionerad när det kommer till mänskliga rättigheter, svarta, POC, utsatta vita (särskilt blondiner som jag fick veta idag var en utsatt grupp idag), lgbtq+ communityn, muslimer, judar, funktionsvarierad, barn, sexism, mm mm mm och det är jag för att jag vill att vi ALLA arbetar tillsammans för en mer inkluderande samhälle där vi alla kan känna oss trygga. .

.

Men jag är alltid medveten om att när jag faktist öppnar munnen och pratar om problematiken så kommer jag med stor sannolikhet att målas upp som en arg svart kvinna som startar drev. Detta är inte första gången jag anklagas för det. Och medans jag anklagas så får dessa personer fortsätta med transfobiska, ignoranta och kränkande beteende. .

läste. De som blir kritiserade måste skilja på oss som öppet kritiserar sakligt och de som går bananas. Att blanda ihop oss är fel och det gör att de som begått fel inte vill be om ursäkt för att de på nåt sätt tror att de sväljer orimliga reaktioner från andra i samband med ursäkten. Inget kunde vara med fel.

Att be Lovette om ursäkt är att be henne om ursäkt. Det är inte att säga att det är ok att kalla dig idiot eller skicka hot.

Svara på kritiken. Blanda inte ihop den med något annat och kalla det för guds skull inte för drev.

Jag behöver inte ens kommentera min situation i denna. Ni förstår.

Lovette vilken frisk fläkt du är i Sverige. Mitt ”Dear white people” IRL. Och Pernilla Wahlgren, alla gör misstag. Så bra att du bad om ursäkt. Det finns stollar som aldrig hade gjort det. Du är bra.❤️

Lovette. Jag undrar om du kan ta upp M-ordet. Jag och en annan mixad kompis blev uppläxade av två vita kompisar att M-ordet är rasistiskt för att det betyder Mula – blandning mellan höst och åsna. Vi båda tyckte då att det var fånigt och vi är så många mixade som burit M-ordet med stolthet och gör fortfarande. Borde inte vi som är mixade få bestämma och säga ordet precis som svarta får enligt det du visade med n-ordet? Jag blir provocerad när vita berättar hur jag ska tycka och tänka kring ord som beskriver mig. Däremot om en annan mixad blir ledsen så känner jag att den personen har tolkningsföreträde. Inte en vit kvinna från söder. Men jag kan också bli irriterad när en svart eller vem som helst som inte är mixed berättar hur vi ska känna och reagera till ord. Personligen känner jag att M-ordet har tagits tillbaka och vi bär det med stolthet precis som gay community tagit tillbaka vissa slagord och bär det med stolthet.

Jag förstår att många inte vågar gå in i denna diskussionen. Men jag vill lära mig mer. Ursprungsbetydelse är ett argument, men ord är dynamiska och ändrar innebörd beroende på hur de används. I mitt 36-åriga liv har aldrig någon kallat mig M-ordet som slagord eller rasistisk mening. Det har varit konstaterande, komplimang, beröm eller andra positiva bemärkelser. N-ordet däremot alltid rasistiskt trots att ursprungsbetydelsen (om man vill använda det som argument) är Svart – men efter som det använts rasistiskt så faller ursprungsbetydelsen. Det är hur du använder det som ger ordet sin mening, laddning och betydelse. Jag hade gärna haft kvar M-ordet för jag har burit det med stolthet hela mitt liv.

  1. Jag använder, korrekt hoppas jag, ordet mörkhyad till skillnad från mig som är ljushyad – och som bestämt vägrar kallas ”viting”. För mig betyder mörkhyad, någon som har mörk hy, till skillnad från svart, vilket väldigt få människor faktiskt är. Det Pernilla ville få fram är att det är så många saker idag som är big pk-nono att det är omöjligt att hålla reda på. Om man bara är normalt respektfull så tror jag inte att språkbruket för ca 10 år sedan var mer nedsättande än vad det reglerade språket är idag. Som ”hen” vem är han, hon, den eller det? Sorgligt när föräldrar benämner sina barn som hen, tom hundar är hon eller hon. Som ”en måste arbeta”, är det bara en person som måste (?) istället för ”man måste arbeta”. Språket är till för att kommunikationen mellan människor skall bli tydligt, med något slags pk-lexikon som man måste slå i för att förstå och inte säga ”fel”, blir det bara förvirrande.

    1. Fast om du tolkar ”en måste arbeta” som att det bara är en person som måste arbeta så är ju ”man måste arbeta” endast en man som arbetar? Jag som kvinna som måste arbeta, ska jag beskriva mig som ”en man” eller ”en person” då?

      1. Beskriv dig som en människa, ingen har nämnt någonting om kromosomer, man är inte särskiljt för män, utan det innefattar oss alla människor, kvinnor och män, som vi alla är .

    2. Det är väl inte svårt att veta att n-ordet är ett väldigt nedsättande ord. Det är inte omöjligt att hålla reda på vilka ord som är nedsättande.

      Jag tror nog att det nedsättande språkbruket var mer accepterat i Sverige för 10 år sen än vad det är idag.

      Tidigare så kallade man alla för invandrare, även vi som är födda i Sverige med utlandsfödda föräldrar.
      Jag har ju inte invandrat till Sverige. Jag är född i ett svenskt sjukhus men ändå blev jag inte accepterad som svenskfödd under skolåren.
      Dock kan jag medge att jag inte får utstå rasism idag som många andra som har invandrarföräldrar. Tror att många dömer efter hudfärg och hårfärg. Landsmän till mig som ser mer exotiska ut till utseendet får utstå mer rasism. Vilket är beklagligt. Etnisk svenskar som blänger på dem och är otrevliga.
      Smygrasism finns det gott om i detta avlånga land men jag tror nog att språket var värre för 10 år sen.
      Eller så kanske man använder nedsättande språkbruk i det fördolda nu, i sina kretsar.
      N-ordet är kanske fortfarande vanligt, bara att det används i det fördolda.

      Tycker iallafall att Pernilla är vuxen nog att veta att n-ordet är nedsättande.
      Vad hade hon tyckt om att etnisk svenskar hade kallat hennes barn för blattar?
      Pernillas blattebarn.
      Tror inte att hon hade gillat det.

  2. Fast det de som hävdar att de VET var m-ordet har sitt ursprung ifrån lovar mer än de har teckning för. INGEN vet idag….

    The English term, mulatto, is believed to derive from the Spanish and Portuguese mulato. The origin of mulato is uncertain.

    The term may derive from mula (old Galician-Portuguese, from the Latin mūlus), meaning mule, the hybrid offspring of a horse and a donkey.[6][7] The Real Academia Española traces its origin to mulo in the sense of hybridity; originally used to refer to any mixed race person.[8]

    Some dictionaries and scholarly works trace the word’s origins to the Arabic term muwallad, which means ”a person of mixed ancestry”.[9] Muwallad literally means ”born, begotten, produced, generated; brought up”, with the implication of being born and raised among Arabs, but not of Arab blood. Muwallad is derived from the root word WaLaD (Arabic: ولد direct Arabic transliteration: waw, lam, dal), and colloquial Arabic pronunciation can vary greatly. Walad means, ”descendant, offspring, scion; child; son; boy; young animal, young one”.

    In al-Andalus, Muwallad referred to the offspring of non-Arab/Muslim people who adopted the Islamic religion and manners. Specifically, the term was historically applied to the descendants of indigenous Christian Iberians who, after several generations of living among a Muslim majority, adopted their culture and religion. Notable examples of this category include the famous Muslim scholar Ibn Hazm. According to Lisan al-Arab, one of the earliest Arab dictionaries (c. 13th century AD), applied the term to the children of Non-Muslim (often Christian) slaves, or Non-Muslim children who were captured in a war and were raised by Muslims to follow their religion and culture. Thus, in this context, the term ”Muwalad” has a meaning close to ”the adopted”. According to the same source, the term does not denote being of mixed-race but rather being of foreign-blood and local culture.

    In English, printed usage of mulatto dates to at least the 16th century. The 1595 work Drake’s Voyages first used the term in the context of intimate unions producing biracial children, with the Oxford English Dictionary defining mulatto here as ”one who is the offspring of a European and a Black”. This earliest usage regarded ”black” and ”white” as discrete ”species”, with the ”mulatto” constituting a third separate ”species”.[10]

    According to Julio Izquierdo Labrado,[11] the 19th-century linguist Leopoldo Eguilaz y Yanguas, as well as some Arabic sources[12] muwallad is the etymological origin of mulato. These sources specify that mulato would have been derived directly from muwallad independently of the related word muladí, a term that was applied to Iberian Christians who had converted to Islam during the Moorish governance of Iberia in the Middle Ages.

    The Real Academia Española (Spanish Royal Academy) casts doubt on the muwallad theory. It states, ”The term mulata is documented in our diachronic data bank in 1472 and is used in reference to livestock mules in Documentacion medieval de la Corte de Justicia de Ganaderos de Zaragoza, whereas muladí (from mullawadí) does not appear until the 18th century, according to [Joan] Corominas”.[nb 1]

    Scholars such as Werner Sollors cast doubt on the mule etymology for mulatto. In the 18th and 19th centuries, racialists such as Edward Long and Josiah Nott began to assert that mulattoes were sterile like mules. They projected this belief back onto the etymology of the word mulatto. Sollors points out that this etymology is anachronistic: ”The Mulatto sterility hypothesis that has much to do with the rejection of the term by some writers is only half as old as the word ‘Mulatto.’

      1. Som när det står på en skylt på gymmet ”male staff may occur” när det översätts till ”manlig personal kan” visar det på skillnaden mellan ”det är möjligt att” och ”är kapabel till”. Språkförbistringar leder alltid till konstiga missförstånd.

  3. Jag ”förstår din situation” i det här. Skillnaden är väl att Lovette för ett logiskt resonemang utifrån ett strukturellt och historiskt perspektiv medan du bara utgår från din egen känsla. Så jo, du drevar.

  4. Sidospår: MY GOD! Elaine! Har du hört talas om Chris Howland?! Dance/house music! Jag hittade honom nyss och är HELT FRÄLST! Trodde inte sådan musik (och så bra…!) fanns inom den världen! :O
    Ursäkta. Brukar inte… men den här..
    Oj…. Thank you Lord…!

  5. Ammie o Fanna tar upp detta i deras pod Raseriet ett flertal ggr. Kan vara värt att lyssna på vid tillfälle. Mkt bra pod!

Kommentera inlägget

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Information om hur vi använder dina personuppgifter och om dina rättigheter finns på vår hemsida

LOADING..